poličky:
seznamy pro všechny:
seznamy jen pro mě:
přidat seznam

Zpěvy staré Číny: pocta malíři Zdeňku Sklenářovi, 99 let od narození

Další autoři: Zdeněk Sklenář (umělec), Shaojun Shen (sazeč), Oldřich Král (spolupracovník), Zuzana Li (překladatel), David Sehnal (překladatel), Lenka Hajerová, Jiří Straka (spolupracovník), Zdeněk Ziegler

Papírovou knihu můžete koupit zde:

Kniha je momentálně ve všech obchodech vyprodána.

Přihlaste se k odběru a zašleme vám e-mail ihned jakmile se objeví někde skladem!

Stručný obsah knihy:

Pro vydání: Vyd. v tomto výboru 1, 2002, česky, Vyšehrad / Verše, sv. 8, Praha

Vedle milostných a přírodních motivů, zpracovaných s mimořádným citem a jímavostí, kromě líčení slastí venkovského života, setkává se zde čtenář i s básněmi popisujícími bídu a utrpení, jež prostým lidem přináší nouze,

Pro vydání: Vyd. v tomto výboru 1, 2002, česky, Vyšehrad / Verše, sv. 8, Praha

Vedle milostných a přírodních motivů, zpracovaných s mimořádným citem a jímavostí, kromě líčení slastí venkovského života, setkává se zde čtenář i s básněmi popisujícími bídu a utrpení, jež prostým lidem přináší nouze, dynastické spory a války. Působivé a vyrovnané verše dosahují největší účinnosti výrazovou prostotou a čistotou, které ve svém překladu zdůraznil Bohumil Mathesius, jenž svým mistrovským volným přebásněním přesně vystihl podstatu čínského originálu

Soubor přináší výběr klasické čínské básnické tvorby od starověku až po sklonek 13. století, obsahující také ukázky z lidových her, povídek a básní

Pro vydání: 5. vyd. souboru, (v Čs. spis. 1. vyd.), 1974, česky, Československý spisovatel / Klub přátel poezie, Praha

Souborné vydání tří knih parafrází a překladů staré čínské poezie, zachycující vývoj od jejích počátků v 10. až 7. stol. před n. l. až po 13. stol. n. l. Přítomné vydání dodržuje uspořádání předcházejících souborných vydání a přináší původní autorův výběr, který vešel ve čtenářské povědomí i do české literatury jako svérázný básnický čin na úrovni původního tvůrčího díla

Pro vydání: Vyd. v Odeonu 4, 1967, česky, Odeon / Nesmrtelní, sv. 76, Praha

Nové vydání knihy, která vyšla v tomto uspořádání v r. 1950. Kniha obsahuje v sedmi částech tři autorovy sbírky parafrází ze staročínské poezie, které vyšly postupně pod těmito názvy "Zpěvy staré Číny" (do této sbírky je přejata valná většina básní z předchozí autorovy sbírky "Černá věž a zelený džbán"), "Nové zpěvy staré Číny", "Třetí zpěvy staré Číny". Je to tedy veškerá autorova práce z oboru staročínské poezie za dobu delší než čtvrtstoletí, kromě věcí, které autor pro nedostatečnost vyřadil

Pro vydání: 8. vyd, 1949, česky, Melantrich / Poesie, Sv. 33, Praha

Tak, čtenáři pozdní veršů mých, / až k nim se nakloníš / po staletích a staletích, / možná, že ucítíš, / jak smolnou vůni borovic / starého smutku dech: / ssaj tiše jej a pokorně / a dětem svým též trochu nech! (Wang Hsi-či, 321-379 po Kr.) - Jaroslav Průšek na cestu poválečnému vydání Zpěvů: "Přál bych si, aby i příští generace nalézaly v této knížce to, co jsme v ní nacházeli my, kteří jsme prožívali jednu z nejstrašnějších dob českého národa. Aby v ní nalezly životní vyrovnanost, moudrost, klid, monumentalitu a hlavně vědomí věčnosti"

Můj názor na knihu Zpěvy staré Číny:

zrušit
Originál: Zpěvy staré Číny (česky, čínsky)
, česky, čínsky, Galerie Zdeněk Sklenář, Praha, 58 stran, ISBN: 9788023990805
TOPlist