poličky:
seznamy pro všechny:
seznamy jen pro mě:
přidat seznam

Související kategorie

Vybrané knihy z kategorie "biografie"

Zobrazit

Mé hodnocení:
Přidat do knihovnypřidat

Vítr se vrací (16 vydání)

Peter Jilemnický
česky
Celkové hodnocení:
Mé hodnocení:
Přidat do knihovnypřidat

Tři sestry: drama o čtyřech dějstvích : komentované vydání (11 vydání)

Anton Pavlovič Čechov
česky
Celkové hodnocení:
Čechovovy Tři sestry (1901) byly do češtiny přeloženy devětkrát: poprvé B. Prusíkem v roce 1907, naposledy J. Klusákovou v roce 1987. Náš překlad je tedy překladem desátým a na rozdíl od předešlých překladů byl pořízen z kritického vydání Čechovových Spisů (ed. A. I. Revjakin, Moskva 1978). Součástí tohoto kritického vydání je nejen pečlivě připravený text hry, ale také různočtení a podrobný komentář, který popisuje okolnosti vzniku dramatu, rukopis a různé edice, divadelní zkoušky i premiéru v Moskevském uměleckém divadle (MCHT), najdeme v něm rovněž informace o ohlasech díla a jeho překladech a také věcné vysvětlivky (např. identifikaci citátů). Zařazením tohoto komentáře do našeho vydání získává překlad nový rozměr a stává se pro českého čtenáře (režiséra, dramaturga, herce...) užitečnou pomůckou. Komentář přeložila Alena Machoninová, rusistka, komparatistka a překladatelka (její překlad románu Ljudmily Ulické byl nominován na literární cenu Magnesia Litera 2013). Kromě podrobného komentáře je text doplněn také doslovem Vojtěcha Bárty, dramaturga Činoherního studia v Ústí nad Labem, a poznámkami překladatele Roberta Ibrahima, bohemisty a literárního teoretika (s Alenou Machoninovou z ruštiny přeložil Nástin dějin evropského verše Michaila Gasparova). Nový překlad Tří sester se snaží být zároveň konzervativní (filologický) a zároveň modernistický, experimentální. Nezastírá, že je interpretací, ale snaží se být interpretací poučenou sekundární literaturou i předchozími překlady. Především je to ale překlad, který vznikal s ohledem na to, že základním bytím divadelní hry je její inscenace v českém kulturním prostoru jednadvacátého století. – Vychází za podpory Ministerstva kultury ČR.
od 172 Kč
od 179 Kč
od 195 Kč
od 255 Kč
od 187 Kč
od 187 Kč
od 180 Kč
od 172 Kč
U příležitosti premiéry filmu Argo v češtině vychází také stejnojmenná kniha, která zachycuje „jednu z nejchytřejších záchranných akcí v dějinách…
Stanislav Šulc, 6. prosince 2012, Literarium.cz
Koncepce knihy je zvolená dokonale. Kapitoly jsou až na výjimky krátké, což vede k rychlejšímu otáčení stránek. Autor píše čtivě, volí dobré slovní…
Lenka Krausová, 6. února 2014, VašeLiteratura.cz
TOPlist